Friday, June 8, 2012
Yes I'm A Proud Learner of French
Tuesday, March 22, 2011
Priѐre de Pѐre

Mon Dieu, fais de mon enfant
Quelqu’un d’assez fort pour connaître sa propre faiblesse
Courageux pour faire face lorsqu’il a peur
Fier et qui ne se soumette pas dans la défaite, qui soit honnête,
Et humble, courtois dans la victoire
Seigneur, fais de mon enfant
Quelqu’un qui sache que Ton existence et
La connaissance des soi-même sont la fondement de toute connaissance
Oh, Seigneur, mѐne-le par la main
Non pas sur le chemin commode et facile
Mais sur le chemin plein de bousculades, de défis et de difficultés
Apprends-lui à savoir
Se tenir debout en pleine tempête
Et à apprendre à aimerceux qui n’ont pas réussi
Oh, Seigneur, fais de mon enfant
Quelqu’un au cœur pur, aux aspirations nobles
Capable de se commander lui-même avant de commander les autres
De poursuivre l’avenir sans oublier le passé
Aprѐs que tout cela l’aura formé
Je Te prie, Seigneur
De lui accorder Ta grâce avec humor
De sorte qu’il soit sérieux sans excѐs
Donne-lui modestie, simplicité et patience
Tout cela, oh Seigneur
Vient de Ta force et de Ta grandeur
Si l’on y est parvenu, Mon Dieu
Alors, je puis dire:
Ce n’est pas en vein que je mѐe ma vie de pѐre
Tuesday, March 15, 2011
Song of The Week: Emmanuel Moire - Si c'était ça la vie

Quel chemin étrange ! Que de détours pour arriver En quoi ça m'échange Cette nouvelle peau à endosser ? Si la vie était à la taille Des attentes et des entailles Faites sur moi Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pour moi ? De haut en bas, sans faire un pli Mise à l'envers comme à l'endroit Si c'était ça une vie Faite pour moi ? Je dois assortir Les rêves et la réalité J'ai pour m'en sortir Quelques sentiments déguisés Si la vie est à la mesure De l'erreur et de l'usure Faites sur moi Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pour moi ? De haut en bas, sans faire un pli Mise à l'envers comme à l'endroit Si c'était ça une vie Faite pour moi ? Va savoir après quoi je cours Je me demande encore quel homme je suis Si on est nu après l'amour Comme on est nu après la vie Après la vie Je porte sur moi ce que je suis Si c'était ça la vie Si c'était ça Je porte sur moi ce que je suis Il faut voir comment ça me va Si c'était ça la vie Faite pour moi Si c'est pour ça que j'ai grandi Sur les chemins si j'étais là Si j'étais jusqu'ici Rien que pour ça Si c'était ça la vie Faite pour moi.
Thursday, January 20, 2011
Un Été à Paris

Comme un été à Paris... la nuit
Loin de tous mes ennuis... Je revis
Loin du froid je m’enfuis... à Paris
Et dans tes bras je m’oublie... toute la nuit
Summer in Paris
Comme un été à Paris... la nuit
Une sublime envie...
D’un été à Paris...
I miss that kiss...
On summer in Paris...
Un automne à Londres...
Un hiver au Cap Vert...
Jour de l’an à Milan
Tout ma vie à Paris...
Une sublime envie...
D’un été à Paris...
Sa douceur me suffit
Un été à Paris
Monday Confession: I Feel So Uneasy Somehow
I’m writing these lines while watching TV. There’s a good movie playing called “Goal”. Such a moving one that makes need to choke back my tears (Nope, I’m bragging), Well as everybody knows ten days have elapsed since the world wished me a happy new year. It’s crazy and here I am. I’m now basically waiting for my internship to start in this February hopefully (the VERY first one of its kind in my faculty, so my batch happens to pioneer it). Yes I’m merely waiting as I haven’t done anything big since my trip to Bandung. I mean, meanwhile most of my friends of my batch start to make some money on their own by working in a clinic or whatever. I must be satisifed with being “a security guard”, keeping an eye for my (my parents’) house. Doing the manual work that the Frenchmen call faire le ménage. Je sais que ça sonne dérisoire, mais je sens que j’ai pas de choix. I don’t wanna work as long as I don’t get my license out yet because the penalty looks so serious. I simply don’t wanna get tried and fined since there’s not much in my bank account (you can say it’s almost empty). I’d never ever let the prosecutor see me as an easy target in case i dit it and got caught . That’s one point. I always make myself believe and I listen to my inner voice, just like what Billy Joel says “What’s the hurry about, you can’t be everything before your time.” And I don’t think the time has arrived for me, however I don’t think I let the chances fade. Not at all. I’m recharging during this lengthy period I’d rather call les vacances d’hiver, the winter holiday. February will see me start everything from the bottom again. Je vais faire un stage de huit mois dans un hôpital périphérique et de quatre mois dans un centre de santé communal. Mais je ne serai pas seul evidemment. J’aurai toujours mes amis. To be honest, this frightens me a little bit, not only we’ll be the first batch of our medical school being involved in this trial and error program, but also it’s more of the fear of being exposed in an utterly new milieu. It’s not that I think I won’t be capable of coping with all these stuffs, I’m all for new challenges anyway. As I stated above, we’re all about to start everything from the bottom. Like building a home on an abandoned land. It will be about the communication, the group dynamics, coming across with strangers that sometimes requires us to be an ice-breaker, and probably with some “newly-invented” procedures to deal with some medical cases. Who knows and I’m not in a position to answer it. Gaining self-confidence is not an easy thing indeed. Hope things go as expected. Catch you soon!!
Wednesday, December 8, 2010
Le Texto, Bahasa Alay dari Prancis
Text messaging is called le texto in French. The essential idea of text messaging is to express oneself with the least number of characters, making use of pure reliance on sounds, abbreviations, and acronyms to convey a message. Beware that it is customary not to use accents in text messages.
A2m1 À demain. See you tomorrow.
ALP À la prochaine. See you soon.
auj aujourd’hui today
BAL boîte aux lettres mailbox
BCP beaucoup a lot
Bjr Bonjour. Hello.
C c’est it is
CPG C’est pas grave. It does not matter.
DSL Désolé(e). Sorry.
DQP Dès que possible. As soon as possible.
FDS fin de semaine weekend
G j’ai I have
Je t’M Je t’aime. I love you.
KDO cadeau gift
Koi29 Quoi de neuf? What’s new?
Mr6 Merci. Thanks.
Pkoi Pourquoi? Why?
Rdv rendez-vous date/appointment
STP S’il te plait. Please.
Common abbreviations used in informal communication
Along with the previously mentioned shortcuts in written communication, there are many other
words in French that are commonly abbreviated in written and spoken communication. Here are
a few examples:
un apart un appartement an apartment
cet aprem cet après-midi this afternoon
le cine le cinéma the movie theater
un/une coloc un/une colocataire a cotenant
dac d’accord OK
la fac la faculté the school (university)
le foot le football soccer
le frigo le réfrigérateur the fridge
impec impeccable terrific
le petit dej le petit déjeuner breakfast
une promo une promotion a promotion
un/une proprio un/une propriétaire an owner
un resto un restaurant a restaurant
Reference:
Kurbegov, Eliane. French Sentence Builder. 2009: The McGraw-Hill Companies, Inc.